Traduko - Angla-Turka - what the eye don't see won't break the heartNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | what the eye don't see won't break the heart | Teksto Submetigx per zemiy | Font-lingvo: Angla
what the eye don't see won't break the heart |
|
| Gözün görmedikleri kalbı kirmayacak | | Cel-lingvo: Turka
Gözün görmedikleri kalbı kirmayacak |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 25 Septembro 2008 13:02
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Septembro 2008 15:33 | | | gözün görmedikleri, kalbi kırmayacak  | | | 24 Septembro 2008 15:36 | | | |
|
|