Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Angla - man reikalinga anglų kalba,kad galėčiau...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaAngla

Kategorio Eseo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
man reikalinga anglų kalba,kad galėčiau...
Teksto
Submetigx per valerkaa
Font-lingvo: Litova

man reikalinga anglų kalba,kad galėčiau susišnekėti užsienyje su kitais žmonėmis.

Titolo
I need English so that I could
Traduko
Angla

Tradukita per fiammara
Cel-lingvo: Angla

I need English so that I could communicate with people in foreign countries
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 26 Septembro 2008 00:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Septembro 2008 20:34

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi fiammara,

English, as any other name for a language, should be written in caps.
That line should read:
"I need English so that I can communicate with people in foreign countries."