Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Nederlanda-Brazil-portugala - Volgens mij hadden jullie nogal ruzie toen ik...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Volgens mij hadden jullie nogal ruzie toen ik...
Teksto
Submetigx per
Rhê
Font-lingvo: Nederlanda
Volgens mij hadden jullie nogal ruzie toen ik contact met jullie had, maar dat is dus wel weer goed gekomen!? (weet ook niet meer precies hoe t zat..)
Titolo
fizeram as pazes?
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Lein
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Pensei que vocês estavam brigando quando tivemos contato, mas parece que fizeram as pazes então? (Não me lembro bem como foi..)
Laste validigita aŭ redaktita de
casper tavernello
- 8 Oktobro 2008 06:35