Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Araba - Mange tak for mad. I behøver ikke komme med mad...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaAnglaFrancaAraba

Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo

Titolo
Mange tak for mad. I behøver ikke komme med mad...
Teksto
Submetigx per asc
Font-lingvo: Dana

Mange tak for mad.
I behøver ikke komme med mad til mig.
Men tak.
Jeg kan bare godt lide at give børnene chokolade engang imellem. De er jo søde.
Jeg gør det ikke for at få noget igen.
Jeg har selv fire børnebørn som jeg ser engang imellem.
Jeg har fået denne tekst oversat på www.
ps
Jeg er vegetar :)

Titolo
أشكرك جزيل الشكر على الطعام الذي تفضلت بإحضاره إلي
Traduko
Araba

Tradukita per tarakbr
Cel-lingvo: Araba

شكراً جزيلاً على الطعام الذي أحضرته لي.
لا داعي لأن تحضر لي الطعام.
ولكن أشكرك على أي حال.
أنا فقط أحب أن أمنح الأطفال بعض الشوكولاتة بين الفينة و الأخرى. أنهم لطفاء جدا.
أنا لا أفعل ذلك لأني أنتظر شيئاً في المقابل.
لي أربعة أحفاد أيضا وأنا أراهم من وقت لآخر.
تُرجم هذا النص لي من قِبل xxxxxxxx
ملاحظة: أنا نباتي.
Rimarkoj pri la traduko
masculine format
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 6 Oktobro 2008 04:35