Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Hello,The work I do is very diverse. ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Titolo
Hello,The work I do is very diverse. ...
Teksto
Submetigx per mtvefe
Font-lingvo: Angla

Hello,
The work I do is very diverse. Its a lot of performances, and stunt work, video shoots, teaching, and more. But it all involves parkour or freerunning in some way.

Titolo
Yaptığım iş
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Merhaba,
Yaptığım iş çok yönlü. Çok performanslı ve maharet işi, video çekimleri, öğretim ve daha fazlası. Ancak her şeyi içine alan hızlı davranılması gereken iş veya aynı şekilde serbest koşu..

Laste validigita aŭ redaktita de CursedZephyr - 1 Marto 2009 13:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Februaro 2009 17:14

CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
"Video atışı" yerine "video çekimi" kullansak,nasıl olur?

1 Marto 2009 10:49

sun_power
Nombro da afiŝoj: 4
çok çeşit yerine çok yönlü bir iş denebilir.

1 Marto 2009 11:56

CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
teşekkürler,düzeltildi