Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Hello,The work I do is very diverse. ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

τίτλος
Hello,The work I do is very diverse. ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mtvefe
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Hello,
The work I do is very diverse. Its a lot of performances, and stunt work, video shoots, teaching, and more. But it all involves parkour or freerunning in some way.

τίτλος
Yaptığım iş
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Merhaba,
Yaptığım iş çok yönlü. Çok performanslı ve maharet işi, video çekimleri, öğretim ve daha fazlası. Ancak her şeyi içine alan hızlı davranılması gereken iş veya aynı şekilde serbest koşu..

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από CursedZephyr - 1 Μάρτιος 2009 13:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Φεβρουάριος 2009 17:14

CursedZephyr
Αριθμός μηνυμάτων: 148
"Video atışı" yerine "video çekimi" kullansak,nasıl olur?

1 Μάρτιος 2009 10:49

sun_power
Αριθμός μηνυμάτων: 4
çok çeşit yerine çok yönlü bir iş denebilir.

1 Μάρτιος 2009 11:56

CursedZephyr
Αριθμός μηνυμάτων: 148
teşekkürler,düzeltildi