Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - O senhor é meu pastor e nada me faltará
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
O senhor é meu pastor e nada me faltará
Teksto
Submetigx per
sabrinama
Font-lingvo: Brazil-portugala
O senhor é meu pastor e nada me faltará
Titolo
The Lord is my sheperd and nothing I ...
Traduko
Angla
Tradukita per
macebra
Cel-lingvo: Angla
The Lord is my sheperd and nothing I will need
Laste validigita aŭ redaktita de
Chantal
- 15 Majo 2006 17:45
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Aŭgusto 2006 02:52
irini
Nombro da afiŝoj: 849
The biblical phrase (in ancient Greek) or the modern Greek version?