Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - O senhor é meu pastor e nada me faltará
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
O senhor é meu pastor e nada me faltará
Tekstur
Framborið av
sabrinama
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
O senhor é meu pastor e nada me faltará
Heiti
The Lord is my sheperd and nothing I ...
Umseting
Enskt
Umsett av
macebra
Ynskt mál: Enskt
The Lord is my sheperd and nothing I will need
Góðkent av
Chantal
- 15 Mai 2006 17:45
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
19 August 2006 02:52
irini
Tal av boðum: 849
The biblical phrase (in ancient Greek) or the modern Greek version?