Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - O senhor é meu pastor e nada me faltará
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
O senhor é meu pastor e nada me faltará
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sabrinama
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
O senhor é meu pastor e nada me faltará
τίτλος
The Lord is my sheperd and nothing I ...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
macebra
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
The Lord is my sheperd and nothing I will need
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Chantal
- 15 Μάϊ 2006 17:45
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Αύγουστος 2006 02:52
irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
The biblical phrase (in ancient Greek) or the modern Greek version?