Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - Freqüento as reuniões cristãs em um Salão do...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaAngla

Kategorio Taga vivo - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Freqüento as reuniões cristãs em um Salão do...
Teksto
Submetigx per LeandroR
Font-lingvo: Brazil-portugala

Freqüento as reuniões cristãs em um Salão do Reino próximo à minha residência.
Prego as boas novas acerca do Reino de Deus e de seu filho Jesus Cristo regularmente.
Tenho vontade de visitar uma congregação de língua estrangeira próximo ao Grande ABC, em São Paulo.
Rimarkoj pri la traduko
Gostaria de usar algumas dessas frases num perfil de um site de aprendizado de idiomas.

Titolo
l'église
Traduko
Franca

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Franca

J'assiste aux réunions chrétiennes à l'église "Salão do Reino" près de ma résidence.
Je prêche la bonne nouvelle sur le Royaume de Dieu et de Jésus-Christ, son fils, régulièrement.
J'ai envie de visiter une assemblée d'une langue étrangère près de Grande ABC, São Paulo.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 1 Junio 2009 00:04