Traduko - Nederlanda-Turka - logerenNuna stato Traduko
Kategorio Hejmo / Familio | | Teksto Submetigx per akky | Font-lingvo: Nederlanda
Nermin ik kom 26 mei naar alanya tot en met 2 juni en neem de uitnodiging aan om bij jouw te logeren in alanya, je heb een hart van goud Ik miss je | | je heb een hart van goud,ik miss je |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Nermin,26 Mayıs'tan 2 Haziran'a kadar Alanya'ya geliyorum ve Alanya'da tüm geceyi senin yerinde geçirmeyi kabul ediyorum.Senin kalbin altından yapılmış.Seni çok özledim! | | "logeren" in tam olarak ne anlama geldiğini bilmiyorum ama türkçe olmadığı için bu başlığı daha uygun buldum |
|
Laste validigita aŭ redaktita de gian - 19 Majo 2006 16:05
|