Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Pola - Langue maternelle

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaNederlandaBrazil-portugalaPortugalaTurkaGermanaItaliaArabaRusaHebreaSvedaJapanaRumanaFrancaKatalunaAnglaBulgaraČina simpligita GrekaEsperantoHindaSerbaVjetnamaPolaDanaAlbanaČeĥaFinnaNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaAfrikansaKroata
Petitaj tradukoj: IrlandaKurda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Langue maternelle
Teksto
Submetigx per kbalinska
Font-lingvo: Franca Tradukita per Claire---31

«%l» est ma <b>langue maternelle</b> ou <b>une langue que je peux parler couramment</b>. Je suis conscient que la personne ayant demandé cette traduction souhaite qu'elle soit de <b>haute qualité</b> et <b>réalisée par une personne parlant couramment la langue</b>.

Titolo
Język ojczysty
Traduko
Pola

Tradukita per esterah
Cel-lingvo: Pola

«%l» jest moim <b>językiem ojczystym</b> albo <b>język w którym mówię biegle</b>. Rozumiem, że osoba proszącą o te tłumaczenie życzy sobie aby było ono <b>wysokiej jakości</b> i <b>zrealizowane przez osobę mówiącą biegle w tym języku</b>.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 3 Aŭgusto 2010 19:58