Yet before Alexia's confirmation of your bridge, I'd like to make some suggestions to think them over, my dear latinist.
1.
de unico corpore - about unique/special body
about only one body --> "
solum de
uno corpore"
and “de
una mente†, but not necessarily, because it means: “unanimouslyâ€!
So rather not “menteâ€. Maybe “ratione†would be suitable here? What do you think?
And because of the same reason: “unicae gentis†--> “unae gentisâ€
2.
"in a false horizon"? What do you mean by the expression? Is this an idiom?
In wonderland - in terra miraculorum --> just super!!!!
3.
Siquando veritas non veritas sit? -->
Quid si veritas…
4.
"Antefero mortuus esse". (I don’t like it, sorry)
Better would be: “moriri mihi melius placetâ€
or “mortuus esse mihi melius placet†at the most.