Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Birden bire hayatinin tümü oldun Gecelerine gün...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGrekaPola

Kategorio Kanto

Titolo
Birden bire hayatinin tümü oldun Gecelerine gün...
Teksto
Submetigx per mnsafak
Font-lingvo: Turka

Birden bire hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri üzülür çok
Hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri kirilir çok
Adı lazım değil, baş harfi ben
Rimarkoj pri la traduko
arkadaşlar şimdiden teşekkür ederim.

Titolo
Initial letter is "I".
Traduko
Angla

Tradukita per User10
Cel-lingvo: Angla

Suddenly you became his whole life
You rised like a sun in his nights
If you leave one day, someone will be very sad
You became his whole life
You rised like a sun in his nights
If you leave one day, someone will fall into pieces
His name isn't necessary, initial letter is "I".
Rimarkoj pri la traduko
gün= day, sun
also: Suddenly you became her whole life...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Novembro 2009 12:04