Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Pola - Initial letter is "I".

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGrekaPola

Kategorio Kanto

Titolo
Initial letter is "I".
Teksto
Submetigx per mnsafak
Font-lingvo: Angla Tradukita per User10

Suddenly you became his whole life
You rised like a sun in his nights
If you leave one day, someone will be very sad
You became his whole life
You rised like a sun in his nights
If you leave one day, someone will fall into pieces
His name isn't necessary, initial letter is "I".
Rimarkoj pri la traduko
gün= day, sun
also: Suddenly you became her whole life...

Titolo
PierwszÄ… literÄ… jest "I"
Traduko
Pola

Tradukita per iluvmilka
Cel-lingvo: Pola

Nagle stałaś się dla niego całym życiem
Wzniosłaś się jak Słońce pośród jego nocy
Jeśli któregoś dnia odejdziesz, ktoś będzie bardzo smutny
Stałaś się dla niego całym życiem
Wzniosłaś się jak Słońce pośród jego nocy
Jeśli któregoś dnia odejdziesz, ktoś się rozpadnie na kawałeczki
Nie muszę podawać jego imienia, zaczyna się na "I"*
Rimarkoj pri la traduko
*If you mean "i" literally then it should be alright but if you mean as a first person "I" or me then its more complicated
Id suggest you to use "ja" or just J
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 6 Novembro 2009 18:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Novembro 2009 18:28

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Hej Aniu!
Poprawiłam tylko e na ę. Tłumaczenie jest bez zarzutu więc oceniam je natychmiast.
Pozdrowienia
Edyta

6 Novembro 2009 18:30

iluvmilka
Nombro da afiŝoj: 77
Dzięki Bardzo się ciesze

8 Novembro 2009 00:22

mnsafak
Nombro da afiŝoj: 5
Dziękuje bardzo