Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Pola - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaAnglaPola

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Teksto
Submetigx per Marcin100
Font-lingvo: Litova

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Rimarkoj pri la traduko
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Titolo
Ten psalm kocham najbardziej :))
Traduko
Pola

Tradukita per iluvmilka
Cel-lingvo: Pola

Ten psalm kocham najbardziej :)) I kiedy wy, dziewczyny, śpiewacie go w ten sposób ... musicie wydać płytę, i jak już to zrobicie to bede musiała ją kupić! Super ;}.
Rimarkoj pri la traduko
musiała - is for a female version
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 13 Decembro 2009 20:43