Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Полски - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиАнглийскиПолски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Изкуства/Творчество/Въображение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Текст
Предоставено от Marcin100
Език, от който се превежда: Литовски

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Забележки за превода
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Заглавие
Ten psalm kocham najbardziej :))
Превод
Полски

Преведено от iluvmilka
Желан език: Полски

Ten psalm kocham najbardziej :)) I kiedy wy, dziewczyny, śpiewacie go w ten sposób ... musicie wydać płytę, i jak już to zrobicie to bede musiała ją kupić! Super ;}.
Забележки за превода
musiała - is for a female version
За последен път се одобри от Edyta223 - 13 Декември 2009 20:43