Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - As I walk through the valley of the ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBulgara

Titolo
As I walk through the valley of the ...
Teksto tradukenda
Submetigx per marines_90
Font-lingvo: Angla

"As I walk through the valley of the shadow of death I have no fear because I am the meanest motherfucker in the whole valley"
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "i"(9th letter from the latin alphabet) with "I" (1st person sungular pronoun in English)... and "deah" with "death" -as it is the way it reads-</edit>

<edit>Added quotation marks, as this is a quote </edit> ( Source : http://www.imdb.com/title/tt0097027/quotes )
Laste redaktita de Francky5591 - 5 Februaro 2010 02:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Februaro 2010 07:34

jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
This is blasphemous in my eyes, a verse from Psalms with "motherfucker"

5 Februaro 2010 09:47

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
I agree with Jair and Lizz who had also objections to this line under the English version before.