Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaItalia

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...
Teksto
Submetigx per Clarelys
Font-lingvo: Hispana

Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres un sol mi tonto. Quiero un beso! ¿Me quieres? ¿Cuanto me quieres? Sueñame! ¿Soñaste conmigo? ¿Qué soñaste? ¿Te importo? ¿Tu corazón es mio? ¿Me das un abrazo? Quiero un abrazo fuerte! No dejo de pensarte!
Rimarkoj pri la traduko
Son frases u oraciones que en su mayoria expresan sentimientos y cariño. Y otras son normas de cortesía.

Titolo
Bon appetit my beautiful one. I love you so much. You...
Traduko
Angla

Tradukita per AleksandraZ
Cel-lingvo: Angla

Bon appetit, my beautiful one. I love you so much. You're a sunshine, my fool. I want a kiss! Do you love me? How much do you love me? Dream of me! Did you dream about me? What did you dream about? Am I important for you?Is your heart mine? Would you give me a hug? I want a big hug! I can't stop thinking about you!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Junio 2010 20:18