Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 イタリア語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...
テキスト
Clarelys様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres un sol mi tonto. Quiero un beso! ¿Me quieres? ¿Cuanto me quieres? Sueñame! ¿Soñaste conmigo? ¿Qué soñaste? ¿Te importo? ¿Tu corazón es mio? ¿Me das un abrazo? Quiero un abrazo fuerte! No dejo de pensarte!
翻訳についてのコメント
Son frases u oraciones que en su mayoria expresan sentimientos y cariño. Y otras son normas de cortesía.

タイトル
Bon appetit my beautiful one. I love you so much. You...
翻訳
英語

AleksandraZ様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Bon appetit, my beautiful one. I love you so much. You're a sunshine, my fool. I want a kiss! Do you love me? How much do you love me? Dream of me! Did you dream about me? What did you dream about? Am I important for you?Is your heart mine? Would you give me a hug? I want a big hug! I can't stop thinking about you!
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 6月 18日 20:18