| | |
| | 5 Novembro 2010 18:52 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 |
You always try to support/ comfort Lene!!
THANKS |
| | 7 Novembro 2010 19:44 |
| | Ok, ladies...have you reached an agreement about the most suitable bridge for this line?
Or...do you think we should post Rule #7? |
| | 7 Novembro 2010 21:57 |
| lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Never mind present or past, the translation could be If only/Let's hope/Lets pray/Let's wish - the guards didn't hear them.
"Hörde" is past tense OR subjunctive after a wish.(jfr. Bara du inte VORE så arg...)
But in English it has to be :"didn't hear them" |
| | 8 Novembro 2010 01:07 |
| | agree with Lena. |
| | 8 Novembro 2010 08:01 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | Fine with me too!
Lena, glad you finally agreed about "hörde" (past tense or sbjv.) Anyway, I prefer to see it as past tense, don't think it's common to use subjunctive mood in "everyday language" nowadays. |
| | 8 Novembro 2010 12:50 |
| | Oh well..it means that the suggestion on my first post (29 October 2010 12:01 ) was fine after all!
Thanks girls. I'll post the bridge under the request |
| | 8 Novembro 2010 13:55 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | Ah... yes, I should have listened to you Lilian!! Stuupid me
Sorry for the trouble
|
| | 8 Novembro 2010 14:02 |
| | Don't worry. I guess we all enjoy a healthy discussion in a thread. |
| | 8 Novembro 2010 14:02 |
| | |
| | 8 Novembro 2010 14:06 |
| | |
| | 8 Novembro 2010 14:20 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | <Bridge by Pias, Lenab, etc>
Who is etc?
We have a proverb here "ju fler kockar, desto sämre soppa..." |
| | 8 Novembro 2010 14:44 |
| | Oh...I think that is a universal proverb since you can find those "meddlesome" creatures (like me or Lene) everywhere!!! |
| | 8 Novembro 2010 15:58 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | Lene/ Lilian, never meant ANYONE was meddlesome. My last post must have sounded rude I take it back!!!! There is probably a better Proverb in this case..."Ju fler kockar desto BÄTTRE soppa" |
| | 8 Novembro 2010 16:06 |
| | Come on, Pia! Being meddlesome on Cucumis is a good thing. It means we all try to help each other even if sometimes we write nonsense
|
| | 8 Novembro 2010 17:06 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | Yes... I know what you mean Lilian & I like that discription! That's what makes Cucumis so special. So I take back what I first took back. :P |
| | 8 Novembro 2010 22:51 |
| | |
| | 9 Novembro 2010 01:16 |
| | I also liked watching the thread, if you don't mind me being meddlesome! |
| | 9 Novembro 2010 07:51 |
| piasNombro da afiŝoj: 8113 | I just checked that word (meddlesome), never did yesterday... I thought it meant about the same as our "medelmÃ¥tta" (meaning: to be someone not very special, just a ordinary person... it can be in in sport e.g.) But according to the Free Dictionary it's: "an interfering old woman" - that could be me too!! |
| | 9 Novembro 2010 10:29 |
| | A meddlesome person is someone inclined to meddle or interfere, to intrude into other people's affairs or business without having been asked to.
It doesn't have to be an old woman even if those are more likely to become one.
|
| | 10 Novembro 2010 00:56 |
| | |