Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Uzak diye birşey yok, paylaştığımız gökyüzü...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Babili - Taga vivo

Titolo
Uzak diye birşey yok, paylaştığımız gökyüzü...
Teksto
Submetigx per lennoxlewis
Font-lingvo: Turka

Uzak diye birşey yok, paylaştığımız gökyüzü kavuşturuyor bizi!
Fırtınanın şiddeti ne olursa olsun martı sevdiği denizden asla...!!!vazgeçmez unutma...!!!
Bir kar tanesi kadar beyaz ol ama ; onun kadar soÄŸuk olma bitanem...

Titolo
There is no such a thing as far...
Traduko
Angla

Tradukita per lemoni
Cel-lingvo: Angla

There is no such a thing as distance; the sky we share reunites us!
No matter how heavy the storm is, the seagull never leaves the sea it loves ..!!! Don't forget..!!!
Be as white as a snowflake, but don't be as cold as one, my one and only ...
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 31 Decembro 2011 20:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Decembro 2011 20:06

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Before edits:

There is no such a thing as far, the sky we shared makes us reunited !
No matter how the storm is heavy , the gull never gives up the sea it loved..!!! Dont forget..!!!
Be as white as a snowflake but ; don't be as cold as it my only one...