Traduko - Germana-Greka - Schöne FerienNuna stato Traduko
| | | Font-lingvo: Germana
Schöne Ferien Auf Wiedersehen | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| ΚαλÎÏ‚ διακοπÎÏ‚ | TradukoGreka Tradukita per irini | Cel-lingvo: Greka
ΚαλÎÏ‚ διακοπÎÏ‚ και εις το επανιδείν | | εις το επανιδείν is a bit formal but is the only accurate translation of Auf Wiedersehen
There's also 'αντίο' which means 'goodbye' and 'τα λÎμε' which verbarim means (we'll talk later) and is a really informal equivalent of Auf Wiedersehen. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 17 Aŭgusto 2006 01:08
|