Traduko - Franca-Italia - C'est la Nature qui a raisonNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Esprimo | C'est la Nature qui a raison | | Font-lingvo: Franca
C'est la Nature qui a raison | | Si possible, traduire cette phrase-là précisément, et non pas une phrase approchante telle que « la Nature a raison » ou similaire. Sinon, faites au mieux. Sur un dico, j'ai trouvé les infinitifs : « esse Natura habera ratio », mais il me manque les conjugaisons... N'hésitez pas à m'ajouter de nombreux commentaires et explications s'il y a une difficulté. Je suis preneur !... |
|
| È la natura che ha ragione | TradukoItalia Tradukita per nava91 | Cel-lingvo: Italia
È la natura che ha ragione |
|
Laste validigita aŭ redaktita de luccaro - 18 Septembro 2006 15:31
|