Μετάφραση - Γαλλικά-Ιταλικά - C'est la Nature qui a raisonΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Έκφραση | C'est la Nature qui a raison | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
C'est la Nature qui a raison | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Si possible, traduire cette phrase-là précisément, et non pas une phrase approchante telle que « la Nature a raison » ou similaire. Sinon, faites au mieux. Sur un dico, j'ai trouvé les infinitifs : « esse Natura habera ratio », mais il me manque les conjugaisons... N'hésitez pas à m'ajouter de nombreux commentaires et explications s'il y a une difficulté. Je suis preneur !... |
|
| È la natura che ha ragione | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από nava91 | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
È la natura che ha ragione |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από luccaro - 18 Σεπτέμβριος 2006 15:31
|