Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - aufgrund bestehender unumkehrbarer Differenzen...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
aufgrund bestehender unumkehrbarer Differenzen...
Teksto
Submetigx per asli
Font-lingvo: Germana

aufgrund bestehender unumkehrbarer Differenzen zwischen dem Unternehmen First Delta-Trading, Herr Puschmann und der Corcovado Business Group kann zukünftig keine weitere konstruktive und erfolgreiche Arbeit zur Vorbereitung und Erlangung einer Finanzierungsbereitschaft Ihres/er Projekte/es gegenüber der EZRA Holdings Co. Ltd. vollzogen werden.

Wir bedauern Ihnen diesbezüglich mitteilen zu müssen, dass wir mit sofortiger Wirkung die Bearbeitung ihres/er Projekte/es zur Finanzierungsvorbereitung eingestellt haben.






Titolo
değiştirilmez anlaşmazlıklar
Traduko
Turka

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Turka

First Delta-Trading şirketi, Bay Puschmann ile Corcovado Business Group arasındaki var olan ve değiştirilmez anlaşmazlıklar sebebiyle EZRA Holdings Co. Ltd. ile ilgili projenizin hazırlamasına ve mali sağlama hazırlığına artık olumlu ve başarılı çalışmalar sona getirilemiyecek.

Bunun için projenize mal sağlama hazırlama çalışmalarımızı hemen durdurduğumuzu size iletmek zorunda kaldığımızdan üzgünüz.
Laste validigita aŭ redaktita de bonjurkes - 21 Januaro 2007 00:22