Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Obstacle made of cut trees

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaFranca

Kategorio Familiara

Titolo
Obstacle made of cut trees
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Angla Tradukita per iepurica

Obstacle made of cut trees and displayed with the ends towards the enemy.
Rimarkoj pri la traduko
By "ends" there I have refered to an old Romanian way of defending. There were trees, actually logs, which were sharpened to the end, like spikes and then displaced with those sharpen ends towards the direction from where the enemy was coming.

Titolo
Un obstacle fait d'arbres taillés
Traduko
Franca

Tradukita per Car0le
Cel-lingvo: Franca

Un obstacle fait d'arbres taillés en pointes acérées et dirigées vers l'ennemi
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Decembro 2006 18:18