Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - Obstacol constând din copaci doborâţi şi aşezaţi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaFranca

Kategorio Familiara

Titolo
Obstacol constând din copaci doborâţi şi aşezaţi...
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Rumana

Obstacol constând din copaci doborâţi şi aşezaţi cu vârfurile spre duşman.

Titolo
Obstacle made of cut trees
Traduko
Angla

Tradukita per iepurica
Cel-lingvo: Angla

Obstacle made of cut trees and displayed with the ends towards the enemy.
Rimarkoj pri la traduko
By "ends" there I have refered to an old Romanian way of defending. There were trees, actually logs, which were sharpened to the end, like spikes and then displaced with those sharpen ends towards the direction from where the enemy was coming.
Laste validigita aŭ redaktita de bonjurkes - 18 Decembro 2006 16:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Decembro 2006 09:14

irini
Nombro da afiŝoj: 849
diplaced or displayed??