Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - The magic flower

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Libera skribado

Titolo
The magic flower
Teksto
Submetigx per victor.se
Font-lingvo: Angla

There are some people at the baker's this morning.
One of them is Marianne, the young girl in the red dress.
She is buying bread and some small cakes.
Marianne's mother is at home, waiting for her. They are going to have breakfast together.
Rimarkoj pri la traduko
Esse texto é uma pequena parte do livro "The magic flower".

Titolo
A flor mágica
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per thathavieira
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Existem algumas pessoas na padaria esta manhã.
Uma delas é Marianne, a jovem garota em um vestido vermelho.
Ela está comprando pão e alguns pequenos bolos.
A Mãe de Marianne está em casa, esperando por ela. Elas irão tomar café juntas.
Laste validigita aŭ redaktita de milenabg - 22 Marto 2007 23:11