Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Čeĥa - Meaning only translations

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPortugalaRusaČina simpligita GermanaNederlandaRumanaTurkaSvedaItaliaGrekaDanaKatalunaUkraina lingvoBrazil-portugalaHispanaSerbaHebreaFinnaKroataBulgaraEsperantoJapanaČinaHungaraPolaAlbanaBosnia lingvoNorvegaArabaEstonaKoreaLitovaČeĥaPersa lingvoIndonezia lingvoSlovakaLetona lingvoIrlandaAfrikansaHindaSlovena

Titolo
Meaning only translations
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Titolo
Překlady jen významové.
Traduko
Čeĥa

Tradukita per babu2
Cel-lingvo: Čeĥa

"Jen významové" překlady jsou více zaměřené na význam než na podobu a gramatiku. Nicméně, i když nejmusíte být rodilý mluvčí jazyka "XXX", musíte znát velmi dobře oba jazyky (XXX a YYY) aby jste provedli takový překlad.
Laste validigita aŭ redaktita de IC - 17 Oktobro 2007 12:52