Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - שוויון כנגד שונות, בעד או נגד.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAnglaEsperanto

Kategorio Vorto - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
שוויון כנגד שונות, בעד או נגד.
Teksto
Submetigx per עומרי
Font-lingvo: Hebrea

שוויון כנגד שונות, בעד או נגד.
Rimarkoj pri la traduko
המילה שונות היא עם שורוק ב-ו, הכוונה לשונות בין אנשים. תודה

Titolo
Equality vs. difference between the people – are you in favor or against?
Traduko
Angla

Tradukita per ahikamr
Cel-lingvo: Angla

Equality vs. difference between the people – are you in favor or against?
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 10 Majo 2007 15:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Majo 2007 21:49

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I don't understand this - it's odd to have a choice, with vs., and then to say are you in favor or against - which one?