Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Franca - Während des Betriebes wird mit abgasen ein...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFranca

Titolo
Während des Betriebes wird mit abgasen ein...
Teksto
Submetigx per ANCIAN
Font-lingvo: Germana

Während des Betriebes wird mit abgasen ein Germisch aus CO und CH freigesetzt. Um Unfällen vorzubeugen, solltenSie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen betrieben. Müssen Sie das Gerät doch in geschlossenen Räumen betrieben, müssen Sie die Abgase nach auSSen ableiten und die Ausgabe des Abgasschlauches darf nicht weniger als 1 m von Katalysatoren sein.

Titolo
Pendant le fonctionnement
Traduko
Franca

Tradukita per miki25000
Cel-lingvo: Franca

Pendant le fonctionnement, un mélange de CO et CH est dégagé avec les gaz d'échappement. Pour éviter les accidents, n'actionnez jamais l'appareil dans des locaux fermés. Si vous devez tout de même actionner l'appareil dans des locaux fermés, vous devez évacuer les gaz d'échappement vers l'extérieur et les émissions du tuyau de gaz d'échappement ne doivent pas être à moins d'1 m des catalyseurs.
Rimarkoj pri la traduko
De l'allemand avec quelques fautes...
Germisch -> Gemisch
SolltenSie -> Sollten Sie
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Majo 2007 11:54