Traduko - Hebrea-Angla - ×Ö²× Ö´×™ לְדוֹדִי, וְעָלַי תְּש×וּקָתוֹNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ×Ö²× Ö´×™ לְדוֹדִי, וְעָלַי תְּש×וּקָתוֹ | | Font-lingvo: Hebrea
×Ö²× Ö´×™ לְדוֹדִי, וְעָלַי תְּש×וּקָתוֹ | | This is a quote from the bible, from "The song of songs". I have found a website in which it was writen both in Hebrew and English. The translation for this sentance provided in the website was "I am my beloved's, and his desire is toward me". As I am not sure if the translation is reliable, I decided to check with you. I spoke with a person who knows Hebrew but he told me I need to ask somebody who is more familiar with the religious writtings to tell me for sure if the translation is correct. Thank you in advance for your help. |
|
| I am my beloved's, and his desire is toward me | | Cel-lingvo: Angla
I am my beloved's, and his desire is toward me | | You can rely on this website - the translation is correct. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de samanthalee - 17 Aŭgusto 2007 02:13
|