Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Sveda-Brazil-portugala - hej älskling. det är avårt att svara eftersom jag...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBrazil-portugalaTurka

Kategorio Familiara

Titolo
hej älskling. det är avårt att svara eftersom jag...
Teksto
Submetigx per gerusa tavares
Font-lingvo: Sveda

hej älskling. det är avårt att svara eftersom jag inte kan tala med dig så du förstår vad jag säger.. jag hoppas du mår bra, och tänker lite på mig. jag önskar jag var där och kunde vakna hos dig.

Titolo
Olá querida (ou querido)
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Olá querido. É difícil responder por eu não conseguir falar de uma maneira que você possa entender o que digo. Espero que você esteja bem, e que você esteja pensando um pouco em mim. Eu gostaria de estar com você para que eu pudesse acordar ao seu lado.
Rimarkoj pri la traduko
Literalmente ...você para que eu pudesse acordar com você.
mas a repetição (em português) deixa o texto com um ar infantil.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 1 Oktobro 2007 15:23