Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Frisa lingvo - I am my brothers keeper

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaFrisa lingvoArabaLatina lingvoKatalunaGermanaTurkaPolaHebreaKlingonaIndonezia lingvoPersa lingvoHinda

Titolo
I am my brothers keeper
Teksto
Submetigx per jonasjonas
Font-lingvo: Angla

I am my brothers keeper

Titolo
ik bin mijn broers oppasser
Traduko
Frisa lingvo

Tradukita per ela1986
Cel-lingvo: Frisa lingvo

ik bin myn broers hoeder
Laste validigita aŭ redaktita de jollyo - 20 Julio 2008 10:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Julio 2008 23:11

jollyo
Nombro da afiŝoj: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different.
Ela is already aware of this fact and agrees.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with this one.

"Ik bin myn broers hoeder."

Jollyo