Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Hispana - Panis angelicus fit panis hominum; dat panis...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoHispanaBrazil-portugalaSveda

Kategorio Kanto

Titolo
Panis angelicus fit panis hominum; dat panis...
Teksto
Submetigx per macontrerasm
Font-lingvo: Latina lingvo

Panis angelicus
fit panis hominum;
dat panis coelicus
figuris terminum;
o res mirabilis!
Manducat Dominum
pauper, pauper
servus et humilis.
pauper, pauper
servus et humilis.

Panis angelicus
fit panis hominum;
dat panis coelicus
figuris terminum;
o res mirabilis!
Manducat Dominum
pauper, pauper
servus et humilis.
pauper, pauper
servus, servus et humilis.

Titolo
El pan de los ángeles
Traduko
Hispana

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Hispana

El pan de los ángeles
se hizo el pan de los hombres;
el pan celeste
acaba con las prefiguraciones;
¡oh cosa admirable!
Consume a tu Señor
el pobre, el pobre
el siervo y el humilde.
el pobre, el pobre
el siervo y el humilde.

El pan de los ángeles
se hizo el pan de los hombres;
el pan celeste
acaba con las prefiguraciones;
¡oh cosa admirable!
Consume a tu Señor
el pobre, el pobre
el siervo y el humilde.
el pobre, el pobre
el siervo y el humilde.
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 10 Decembro 2007 17:55