Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Arabo - ####@#####.com
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
####@#####.com
Testo
Aggiunto da
boles_opos
Lingua originale: Inglese Tradotto da
arcobaleno
Astana team with Andreas Klöden and last year's winner Alberto Contador may not start with the tour in 2008. The organizers in Paris
Note sulla traduzione
Tour de France champion Alberto Contador, who has signed for the disgraced Astana team, will not be a guaranteed a starting place in the 2008 race
Titolo
Ùريق أستانا مع أندرياس كلودن Ùˆ Øامل لقب العام
Traduzione
Arabo
Tradotto da
elmota
Lingua di destinazione: Arabo
Ùريق أستانا مع أندرياس كلودن Ùˆ Øامل لقب العام الماضي ألبيرتو كونتادو قد لا يباشرون ÙÙŠ الجولة عام 2008. المنظمون ÙÙŠ باريس.
Ultima convalida o modifica di
NADJET20
- 9 Marzo 2008 20:18