Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Inglese - ######@######.com

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoIngleseArabo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
######@######.com
Testo
Aggiunto da boles_opos
Lingua originale: Tedesco

Das Team Astana mit Andreas Klöden und Vorjahressieger Alberto Contador darf nicht bei der Tour 2008 starten. Die Organisatoren in Paris

Titolo
####@#####.com
Traduzione
Inglese

Tradotto da arcobaleno
Lingua di destinazione: Inglese

Astana team with Andreas Klöden and last year's winner Alberto Contador may not start with the tour in 2008. The organizers in Paris
Note sulla traduzione
Tour de France champion Alberto Contador, who has signed for the disgraced Astana team, will not be a guaranteed a starting place in the 2008 race
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 22 Febbraio 2008 09:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Febbraio 2008 17:42

Hegyto Santos
Numero di messaggi: 2
The team Astana with Andreas Kloden and last year's winner Alberto Contador should not be used in the Tour 2008. The organizers in Paris