Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Polacco - Ik kan wel nederlans schrijven,maar je snap toch...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Cibo
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ik kan wel nederlans schrijven,maar je snap toch...
Testo
Aggiunto da
keramkicjow
Lingua originale: Olandese
Ik kan wel nederlands schrijven,maar je snap toch niets van.
Ik hou van je.
Titolo
Kocham CiÄ™
Traduzione
Polacco
Tradotto da
Kuba
Lingua di destinazione: Polacco
Ja mogę jednak pisać po holendersku, ale ty z tego i tak nic nie zrozumiesz!
Kocham CiÄ™
Ultima convalida o modifica di
bonta
- 6 Aprile 2008 19:55