Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Arabo-Inglese - inti ajmal warid ili shufta bi kul hayeti
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
inti ajmal warid ili shufta bi kul hayeti
Testo
Aggiunto da
KARINE GRAVENA
Lingua originale: Arabo
inti ajmal warid ili shufta bi kul hayeti
Titolo
you are the most beautiful rose
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Angelus
Lingua di destinazione: Inglese
you are the most beautiful rose I have ever seen in my life
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 7 Luglio 2008 02:48