Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Lituano - someone special-wherever you go, remember you're...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseLituano

Categoria Spiegazioni

Titolo
someone special-wherever you go, remember you're...
Testo
Aggiunto da DeinaT
Lingua originale: Inglese

someone special-wherever you go, remember you're someone special to me.

grandma-a reminder of the special place you hold in my heart.

love-wherever you go...my love follows

harmony-an angel to restore balance and tranquility in your life.

healing- an angel to hold you in a healing embrace.

strength- an angel to bring you strength to meet any challenge.

Titolo
Ypatingas žmogus - kad ir kur beeitum...
Traduzione
Lituano

Tradotto da Dzuljeta
Lingua di destinazione: Lituano

Ypatingas žmogus - kad ir kur beeitum, prisimink, kad man esi ypatingas žmogus.

Močiutė - priminimas, kad mano širdyje užimi ypatingą vietą.

Meilė - kad ir kur beeitum... mano meilė seks iš paskos

Harmonija - angelas, sugrąžinantis pusiausvyrą ir ramybę tavo gyvenime.

Gijimas - Angelas, laikantis tave begydančiame glėbyje.

Stiprybė - angelas, suteikiantis tau stiprybės įveikti bet kokią kliūtį.
Ultima convalida o modifica di ollka - 1 Agosto 2008 16:10