Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Catalano-Inglese - Sense tÃtol
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Sense tÃtol
Testo
Aggiunto da
Núria
Lingua originale: Catalano
Si el vi és la resposta, quines són les preguntes?
Mirada immersa, mirada perplexa, mirada conscient.
I els futurs?
Note sulla traduzione
He posat tres frases que han d'anar en una exposició.
Titolo
without theme
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Gildete
Lingua di destinazione: Inglese
If the wine is the answer, What will be the question?
Immersed glance, perplexed glance, conscioused glance.
And what about the future?
Ultima convalida o modifica di
Núria
- 2 Marzo 2006 09:21