Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Inglese - Live forever in my heart.
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Live forever in my heart.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Nininhap
Lingua originale: Inglese
Live forever in my heart.
Note sulla traduzione
It's for a woman.
<Admin's remark> Removed lines according to Rule #4.
Ultima modifica di
lilian canale
- 8 Settembre 2009 19:49
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Settembre 2009 19:42
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Nininhap,
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org
não é um dicionário
e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa com ao menos
um verbo conjugado
.
Por isso o seu pedido ficou reduzido a apenas uma frase, a única que continha um verbo conjugado.
A propósito..."live" é imperativo ou presente?
Se for presente precisa de um sujeito.