Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Greco - "Επίσης Îχεις τελειώσει γιατί είσαι γαϊδοÏÏι, όπως όλες σας"
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
"Επίσης Îχεις τελειώσει γιατί είσαι γαϊδοÏÏι, όπως όλες σας"
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Stankova
Lingua originale: Greco
"Επίσης Îχεις τελειώσει γιατί είσαι γαϊδοÏÏι, όπως όλες σας"
15 Aprile 2010 08:41
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Aprile 2010 09:57
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi dear experts in Greek!
Is this text understandable and translatable according to our rules, and could one of you provide us a version in Greek characters?
Thanks a lot!
CC:
User10
irini
reggina
15 Aprile 2010 08:19
irini
Numero di messaggi: 849
Yes it is indeed. I'm not sure I get the "Cyrillic" part though. Do you mean Greek characters? If so they are not Cyrillic you know
If you do mean Greek it's the following:
"Επίσης Îχεις τελειώσει γιατί είσαι γαϊδοÏÏι, όπως όλες σας"
15 Aprile 2010 08:39
Stankova
Numero di messaggi: 2
Thank you very much all of you! Unfortunately, I received this text without Greek letters. THANK YOU FOR YOUR HELP!
15 Aprile 2010 09:56
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi Irene!
Greek characters,Thanks for having notified this error to me, and sorry I can be very dizzy sometimes!