Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Ares was dead..And though Olympus beckoned,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Fiction / Storia - Giochi

Titolo
Ares was dead..And though Olympus beckoned,...
Testo
Aggiunto da okako
Lingua originale: Inglese

Ares was dead. And though Olympus beckoned, visions of his mortal existence still haunted him.

Titolo
Ares ölmüştü. Ve yine de Olympus eliyle işaret etti,...
Traduzione
Turco

Tradotto da reckless
Lingua di destinazione: Turco

Ares ölmüştü. Ve yine de Olympus eliyle işaret etti, onun ölü bedeninin görünüşü hala aklından çıkmıyordu.
Note sulla traduzione
.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 2 Maggio 2011 20:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Aprile 2011 23:40

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Ve yine de Olympus eliyle işaret etti, onun ölü bedeninin görünüşü hala aklından çıkmıyordu...>
ve Olympus buna rağmen, onun ölü beden görüntüsünün hala aklında çıkmadığını (eliyle)işaret etti,

21 Aprile 2011 19:49

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
his mortal existence = what he did when he was alive (I think)

21 Aprile 2011 19:53

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
This is a really hard one to translate, because it's not clear who "his" and "him" refer to. Here's the original, as I found it on a website (from a war game) - each one of these is a caption under a different picture:

Kratos, the Ghost of Sparta, had taken his place amongst the Olympians as the God of War.

The bloodshed, the relentless battles had finally brought him here.

Ares was dead. And though Olympus beckoned, visions of his mortal existence still haunted him.

Kratos knew that this was not a mere vision. For with the gods, nothing was ever as it seemed.

The vision of his past set Kratos in search of answers. Answers that lay in the temple of Poseidon, deep within the city of Atlantis.

21 Aprile 2011 19:56

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Olympus is the home of the gods, by the way. I think that Olympus has invited Kratos to join the gods, but he (Kratos) is still haunted by visions of what he (Kratos) did when he was mortal (alive) - bloodshed.

21 Aprile 2011 20:00

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Ares ölmüştü. Ve yine de Olimpos çağırdıysa, yaşamda yaptıklarının görünüşü hala aklından çıkmıyordu.

21 Aprile 2011 23:27

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Ares ölmüştü ve Olimpos (onu) çağırdıysa da, yaşarkenki hayalleri hala aklından çıkmıyordu.


21 Aprile 2011 23:33

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
It's not "yaşarkenki hayalleri" it's "yaşarken yaptıklarının hayalleri" if that works. Actually, that's not right either, because he's not dead - he's just becoming a god, so it's when he was mortal, which means an ordinary person (not a god).

21 Aprile 2011 23:46

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Yapılmış olanın hayali olur mu ? Ancak "hatıraları" olur. Hayal geleceğe ait beklentilerdir.

21 Aprile 2011 23:48

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Yes - that's right.

28 Aprile 2011 00:17

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Thank you both for your help Kafetzou and Merdogan !

I think we can translate "mortal" as "ölümlü".
So the final translation would be:

"Ares ölmüştü ve Olimpos onu çağırdıysa da, bir ölümlü iken başından geçen anılar hala aklından çıkmıyordu."

Do you think it's ok ?

28 Aprile 2011 03:35

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I'm not sure. The memories were not going through his head when he was mortal; they were the memories of what he had done when he was mortal. Is this clear in the Turkish version?

30 Aprile 2011 22:49

merdogan
Numero di messaggi: 3769
It is for me O.k.

2 Maggio 2011 20:29

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
I think it's clear.

I'm validating then, thanks again.