Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Object Diagrams An object diagram models the...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Saggio - Computers / Internet

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Object Diagrams An object diagram models the...
Testo
Aggiunto da kadirbedir
Lingua originale: Inglese

Object Diagrams
An object diagram models the objects in a system at some specific point in time. The
term snapshot is sometimes applied to object diagrams, because they can be thought
of as being like photographs that show exactly what things were like when the
snapshot was taken.
In analysis, we can use sequences of object diagrams to show how actions change the
state of the system – by creating new objects, changing their attribute values, inserted
them into relationships with other objects and so on.Object diagrams are woefully underutilized in many projects.
The important things to remember about object diagrams are:
• They are good for “collecting data” on a business problem
• They are good for understanding how actions effect objects
• They are good for testing our models – they are the UML equivalent of test
data

Titolo
Nesne Şemaları
Traduzione
Turco

Tradotto da sono
Lingua di destinazione: Turco

Nesne Şemaları
Bir nesne şeması zamanda belli bir noktada bir sistem içinde nesnelerin modelini yapar. Enstantane terimi bazen nesne şemalarına uygulanır, çünkü bunların enstantane fotoğraf çekildiğinde nesnelerin tam olarak nasıl olduklarını gösteren fotoğraflar olduğu düşünülebilir.
Analizlerde eylemlerin sistemin durumunu nasıl değiştirdiğini göstermek için - yeni nesneler oluşturarak, öznitelik değerlerini değiştirerek, başka nesnelerle ilişkiler ekleyerek ve benzeri yollarla - birbirini izleyen nesne şemalarını kullanabiliriz. Nesne şemalarından pek çok projede maalesef yeteri kadar yararlanılmamaktadır.
Nesne şemaları hakkında gözönünde bulundurulması gereken önemli noktalar şunlardır:
- Ticari bir problemde veri toplamaya yararlar
- Eylemlerin nesneleri nasıl etkilediğini anlamamıza yararlar
- Modellerimizi test etmeye yararlar (Test verilerinin BMD karşılığıdırlar)
Note sulla traduzione
"object diagram" --> "Nesne diyagramı" olarak da çevirilebilir
"enstantane fotoÄŸraf" --> "ÅŸipÅŸak fotoÄŸraf"
"UML" --> Unified Modelling Language --> BirleÅŸik Modelleme Dili (BMD)
Ultima convalida o modifica di serba - 20 Luglio 2007 11:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Maggio 2007 09:08

sono
Numero di messaggi: 17
Uzman arkadaşlar, değerlendirilmeyi bekleyen çevirilerim var.

6 Maggio 2007 10:00

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Hi sono, thanks for ths tranlation, most of the admins don't speak turkish. When you post messages for the admins, try to ue english if you can

6 Maggio 2007 12:12

sono
Numero di messaggi: 17
OK, jp. I'll pay attention to this point from now on. In fact I wanted to call the attention of an expert not an admin. Because I have translations waiting for being evaluated.

1 Giugno 2007 19:49

sono
Numero di messaggi: 17
2 Mayısta çevirmişim ve hala değerlendirilmeyi bekliyor. Neden bu kadar geç değerlendiriliyor?