Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - CHAPTER ONE The madman on the beach. The first...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Titolo
CHAPTER ONE The madman on the beach. The first...
Testo
Aggiunto da emrekiroglu
Lingua originale: Inglese

CHAPTER ONE
The madman on the beach
The first time I saw Rafael I was twelve years old.
My family lived in the city, far away from the sea. But my Uncle Miguel and his family lived in a little village on the coast. He had a cafe and a small farm there. And sometimes my family visited him.
There in that village I met poor mad Rafael. I didn't know then who he was, or why he was mad. I knew nothing of his strange and terrible story. Now, fourteen years later, I believe I know the whole story. But Rafael is dead. Why should I tell people his terrible secret? Only I know what happened to Rafael. Only I know what happened to the young and beautiful Anita. And to the soldier. Only I.

Titolo
bölüm bir
Traduzione
Turco

Tradotto da selim_80
Lingua di destinazione: Turco

bölüm bir

sahildeki deli

Rafael'i ilk gördüğümde oniki yaşındaydım. Ailem şehirde yaşıyordu, denizden uzakta.Ama amcam Miguel ve ailesi deniz kenarında küçük bir köyde yaşardı. Orada, bir kafesi ve küçük bir çiftliği vardı. Ve ailem bazen onu ziyaret ederdi.
O köyde, zavallı deli Rafael'le tanıştım. O zamanlar kim olduğunu veya neden deli olduğunu bilmiyordum. Ben, onun garip ve korkunç hikayesi hakkında bir şey bilmiyordum. Şimdi, on dört yıl sonra inanıyorum ki tüm hikayeyi biliyorum. Ama Rafael öldü. Neden onun korkunç sırrını insanlara anlatmalıyım? Ona ne olduğunu sadece ben biliyorum. Genç ve güzel Anita'ya ne olduğunu sadece ben biliyorum. Ve askere. Sadece ben.
Note sulla traduzione
The Ring kitabindan:) bize de okutmuslardi lise hazirlikta
Ultima convalida o modifica di canaydemir - 12 Maggio 2007 06:14