Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Olandese - Een blik in jou ogen

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseAlbanese

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
Een blik in jou ogen
Testo-da-tradurre
Aggiunto da samie
Lingua originale: Olandese

Mijn hart gaat tekeer
even verlegen en onzeker
als die allereerste keer
Trillend en stotterend
bij die ene lieve lach
die mij intens gelukkig maakt
gelukkig voor die dag
En dan dat fijn gevoel
waar ik niet aan wen
dat gevoel diep van binnen
als ik heel dicht bij je ben
Van die lach op mijn gezicht
valt alles af te lezen
de kriebels in mijn buik
dat kan maar één ding wezen:
ik ben verliefd op jou!
30 Novembre 2007 11:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Marzo 2009 15:53

Lein
Numero di messaggi: 3389
Bridge for evaluation:

A look in your eyes

My heart is beating wildly
As shy and insecure
As that very first time
Shaking and stammering
At that one sweet smile
That makes me profoundly happy
Happy for that day
And then that warm feeling
(to which) I can’t get used to
That feeling deep inside
When I am very close to you
That smile on my face
Tells everything
The butterflies in my stomach
It can only mean one thing:
I am in love with you!


Please ask if anything is not clear (about any of my bridges)!


CC: Inulek