Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Голландська - Een blik in jou ogen

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаАлбанська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
Een blik in jou ogen
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено samie
Мова оригіналу: Голландська

Mijn hart gaat tekeer
even verlegen en onzeker
als die allereerste keer
Trillend en stotterend
bij die ene lieve lach
die mij intens gelukkig maakt
gelukkig voor die dag
En dan dat fijn gevoel
waar ik niet aan wen
dat gevoel diep van binnen
als ik heel dicht bij je ben
Van die lach op mijn gezicht
valt alles af te lezen
de kriebels in mijn buik
dat kan maar één ding wezen:
ik ben verliefd op jou!
30 Листопада 2007 11:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Березня 2009 15:53

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Bridge for evaluation:

A look in your eyes

My heart is beating wildly
As shy and insecure
As that very first time
Shaking and stammering
At that one sweet smile
That makes me profoundly happy
Happy for that day
And then that warm feeling
(to which) I can’t get used to
That feeling deep inside
When I am very close to you
That smile on my face
Tells everything
The butterflies in my stomach
It can only mean one thing:
I am in love with you!


Please ask if anything is not clear (about any of my bridges)!


CC: Inulek