Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - オランダ語 - Een blik in jou ogen

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語アルバニア語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
Een blik in jou ogen
翻訳してほしいドキュメント
samie様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Mijn hart gaat tekeer
even verlegen en onzeker
als die allereerste keer
Trillend en stotterend
bij die ene lieve lach
die mij intens gelukkig maakt
gelukkig voor die dag
En dan dat fijn gevoel
waar ik niet aan wen
dat gevoel diep van binnen
als ik heel dicht bij je ben
Van die lach op mijn gezicht
valt alles af te lezen
de kriebels in mijn buik
dat kan maar één ding wezen:
ik ben verliefd op jou!
2007年 11月 30日 11:15





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 24日 15:53

Lein
投稿数: 3389
Bridge for evaluation:

A look in your eyes

My heart is beating wildly
As shy and insecure
As that very first time
Shaking and stammering
At that one sweet smile
That makes me profoundly happy
Happy for that day
And then that warm feeling
(to which) I can’t get used to
That feeling deep inside
When I am very close to you
That smile on my face
Tells everything
The butterflies in my stomach
It can only mean one thing:
I am in love with you!


Please ask if anything is not clear (about any of my bridges)!


CC: Inulek